Имате Прашање?

075 318 690
foto school children

Уписи 2016/2017

ПРИЈАВЕТЕ СЕ!


 

Follow us on Facebook

Стручни Преводи

 

Corporate translation 02 final

Секој превод ја следи зацртаната цел која што текстот сака да ја постигне во културата во која што е напишан. Затоа преведувачот покрај преносот на значењето на текстот во целната култура, мора да води сметка и за намената која текстот треба да ја исполни во целната култура.
Стручната литература бара од преведувачот одреден степен на специјализација и добро познавање на стручната терминологија. Во Максима-Еду се трудиме заедно со нарачателот и преведувачот да подготвиме и дополниме индивидуален речник со терминологија на нарачателот.
Ние во Максима-Еду за цел на беспрекорен стручен превод ангажираме инженери, техничари, општи лекари, биохемичари, адвокати и други стручни лица, кои имаат повеќегодишно искуство и одлична конверзација во јазикот на оригиналниот документ кој се преведува. Мајчиниот јазик на преведувачите е воедно и целниот јазик и затоа нашите преводи ги вклучуваат и културните специфичности на јазикот.
Проектите поминуваат низ повеќе степенски процес на подготовка и надзор кој што се извршува со соработка помеѓу преведувачот и лекторот. Секој превод внимателно се прегледува во зависност од јазикот и содржината, со што се гарантира беспрекорен превод кој ги задоволува или надминува очекувањата на нарачателот.

 

Новости

Зачленете се да ги добивате сите новости.